Home

Tel: (+34) 96 369 15 89
(+34) 627 596 573
E-mail: Vicent García Editores, S.A.

Probadas flores romanas de famosos y doctos varones compuestas para salud, y reparo de los cuerpos humanos y gentilezas de hombres de palacio, y de criança transladadas de lengua italiana en nuestra española. Nuevamente impresas corregidas, y enmendadas.

ANÓNIMO (Autor)

Juan Ramón de TRANSMIERA (Traductor)

Cristóbal Cofman (Impresor)

Procedencia: Valencia, s. XVI
Biblioteca Nacional de España. Coedición.

Preguntar precio

Enviar a un amigo Enviar E_mail
Ficha facsímil:

Signatura:
Clasificación:

 

ISBN 10:
ISBN 13:
Formato:
Tamaño:
Hojas:
Páginas:
Idioma:
Datación original:
Fecha edición facsímil:
Tirada:
Encuadernación:
Temática principal:
Componentes:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observaciones:

R-4122
Facsímiles. Libros Antiguos. Colección Incunables y Libros Antiguos.
84-87988-64-4
978-84-87988-64-6

14 x 22 cm.
11 + 5 crd.
22 + 10 crd.
Castellano (Español)
Ca. 1510
10/11/2000
3000+80+50+30
Pergamino sobre tabla de madera.
Medicina Popular.
Funda en holandesa con lomo en piel dorada a mano conteniendo el facsímil.
Papel verjurado de fabricación especial.
Numerados y firmados por notario público y con la firma autógrafa del impresor-editor.
Opcional: Se puede adquirir, además, el libro
Bibliofilia antigua VIII, autor por determinar.
Letra gótica, bella portada, grabado xilográfico al fin representando las Torres de Serranos.


Descargar Catálogo PDF

 

 




Sinopsis:

Dejamos a la propia obra su presentación (en su gustoso lenguaje, ciertamente):

"Aquesta es una obrezilla apazible, e de plazer, arte manual e muy provechosa a muchas enfermedades e experimentada de muchos excellentíssimos hombres: e aprobada por muchos eximios e doctos varones". El lector encontrará información para ¡tantas! cosas: "para sacar el dolor de los dientes", "para fazer que de dos cabeças, o caras, pintadas en papel, o en la pared, la mate una candela, e la otra la encienda", "para estornudar", "para que nasca el prexil en un quarto de hora" o (sin necesidad de ecografia) "para conoscer si una muger está preñada de varón o de muger" y así hasta cincuenta y nueve situaciones de todo tipo y laña. ¿Hay quién dé más en diez hojas, descontando portada, índice y hasta dejar una página libre para invitarnos a entrar a Valencia por las Torres de Serranos?

Una curiosa colección popular de divertidas recetas, que tradujo del italiano Juan Ramón de Transmiera, aquí firmando como Juan Agüero de Transmiera. El texto castellano de esta edición de Cristóbal Cofman, impresa en Valencia, parece ser que se copió de una edición realizada en Salamanca, hoy desconocida.

 

Clasificación IBIC:

DNF Ensayos literarios
JFCA Cultura popular
MBX Historia de la medicina
PDX Historia de la ciencia
1DSET Valenciana, Comunidad
1D Europa
1DSE España
1DST Italia
HBJD Historia de Europa
2ADS Español / Castellano
3JB c. 1500-c. 1600
HBLH Historia moderna: c. 1450/1500-c. 1700

DSBD Estudios literarios: c. 1500-c. 1800
AFH Grabados y arte del grabado

AFJ Otras formas de arte gráfico
WCS Antigüedades y coleccionables: libros, manuscritos, ephemera y material impreso
AC Historia del arte/estilos de arte y diseño
AFT Artes decorativas
ACN Historia del arte y estilos de diseño: c. 1400-c. 1600
ACND Arte del Renacimiento
AGH Figuras humanas representadas en el arte
AFF Dibujo y dibujos